舰名溯源:修订间差异

添加373字节 、​ 2019年9月26日 (星期四)
排版
→‎411-
(排版)
第5行: 第5行:


==001~010==
==001~010==
;001胡德
;001 胡德
:<i>HMS Hood 胡德</i>
:<i>HMS Hood 胡德</i>
:人名。萨缪尔·胡德(Samuel Hood,1724~1816)。
:人名。萨缪尔·胡德(Samuel Hood,1724~1816)。
第13行: 第13行:




;002扶桑、003山城、004伊势、005日向
;002 扶桑、003 山城、004 伊势、005 日向
:<i>扶桑(ふそう) IJN Fusō 扶桑</i>
:<i>扶桑(ふそう) IJN Fusō 扶桑</i>
:<i>山城(やましろ) IJN Yamashiro 山城</i>
:<i>山城(やましろ) IJN Yamashiro 山城</i>
第27行: 第27行:




;006俾斯麦
;006 俾斯麦
:<i>KM Bismarck 俾斯麦</i>
:<i>KM Bismarck 俾斯麦</i>
:人名。奥托·冯·俾斯麦(Otto von Bismarck,1815~1898)。
:人名。奥托·冯·俾斯麦(Otto von Bismarck,1815~1898)。
第34行: 第34行:




;007提尔皮茨
;007 提尔皮茨
:<i>KM Tirpitz 提尔皮茨</i>
:<i>KM Tirpitz 提尔皮茨</i>
:人名。阿尔弗雷德·冯·提尔皮茨(Alfred von Tirpitz,1849-1930)。
:人名。阿尔弗雷德·冯·提尔皮茨(Alfred von Tirpitz,1849-1930)。
第42行: 第42行:




;008纳尔逊
;008 纳尔逊
:<i>HMS Nelson 纳尔逊</i>
:<i>HMS Nelson 纳尔逊</i>
:人名。霍雷肖·纳尔逊(Horatio Nelson,1758~1805)。
:人名。霍雷肖·纳尔逊(Horatio Nelson,1758~1805)。
第51行: 第51行:




;009罗德尼
;009 罗德尼
:<i>HMS Rodney 罗德尼</i>
:<i>HMS Rodney 罗德尼</i>
:人名。乔治·布里奇斯·罗德尼(George Brydges Rodney,1718~1792)。
:人名。乔治·布里奇斯·罗德尼(George Brydges Rodney,1718~1792)。
第58行: 第58行:




;010威尔士亲王
;010 威尔士亲王
:<i>HMS Prince of Wales 威尔士亲王</i>
:<i>HMS Prince of Wales 威尔士亲王</i>
:英国爵位名。威尔士亲王,一般传给王位的第一继承人。
:英国爵位名。威尔士亲王,一般传给王位的第一继承人。
第68行: 第68行:


==011~019==
==011~019==
;011内华达 012俄克拉荷马
;011 内华达 012 俄克拉荷马
:<i>USS Nevada 内华达</i>
:<i>USS Nevada 内华达</i>
:<i>USS Oklahoma 俄克拉荷马</i>
:<i>USS Oklahoma 俄克拉荷马</i>
第74行: 第74行:




;013安德烈亚·多利亚
;013 安德烈亚·多利亚
:<i>RN Andrea Doria 安德烈亚·多利亚</i>
:<i>RN Andrea Doria 安德烈亚·多利亚</i>
:人名。安德烈亚·多利亚(Andrea Doria,1466~1560)。
:人名。安德烈亚·多利亚(Andrea Doria,1466~1560)。
第81行: 第81行:




;014金刚 015比睿 016榛名 017雾岛
;014 金刚 015 比睿 016 榛名 017 雾岛
:<i>金剛(こんごう) IJN Kongō 金刚</i>
:<i>金剛(こんごう) IJN Kongō 金刚</i>
:<i>比叡(ひえい) IJN Hiei 比睿</i>
:<i>比叡(ひえい) IJN Hiei 比睿</i>
第94行: 第94行:




;018声望
;018 声望
:<i>HMS Renown 声望</i>
:<i>HMS Renown 声望</i>
:名词。名望,名声(褒义)。
:名词。名望,名声(褒义)。
第101行: 第101行:




;019反击
;019 反击
:<i>HMS Repulse 反击</i>
:<i>HMS Repulse 反击</i>
:名词。击退,击败。
:名词。击退,击败。
第109行: 第109行:


==020~030==
==020~030==
;020阿拉斯加 021关岛
;020 阿拉斯加 021 关岛
:<i>USS Alaska 阿拉斯加</i>
:<i>USS Alaska 阿拉斯加</i>
:<i>USS Guam 关岛</i>
:<i>USS Guam 关岛</i>
第115行: 第115行:




;022赤城 023加贺
;022 赤城 023 加贺
:<i>赤城(あかぎ) IJN Akagi 赤城</i>
:<i>赤城(あかぎ) IJN Akagi 赤城</i>
:<i>加賀(かが) IJN Kaga 加贺</i>
:<i>加賀(かが) IJN Kaga 加贺</i>
第122行: 第122行:




;024祥凤 025瑞凤
;024 祥凤 025 瑞凤
:<i>祥鳳(しょうほう) IJN Shōhō 祥凤</i>
:<i>祥鳳(しょうほう) IJN Shōhō 祥凤</i>
:<i>瑞鳳(ずいほう) IJN Zuihō 瑞凤</i>
:<i>瑞鳳(ずいほう) IJN Zuihō 瑞凤</i>
第133行: 第133行:




;027兰利
;027 兰利
:<i>USS Langley 兰利</i>
:<i>USS Langley 兰利</i>
:人名。塞缪尔·兰利(Samuel Pierpont Langley,1834~1906)。
:人名。塞缪尔·兰利(Samuel Pierpont Langley,1834~1906)。
第141行: 第141行:




;028突击者
;028 突击者
:<i>USS Ranger 突击者</i>
:<i>USS Ranger 突击者</i>
:名词。游骑兵,突击队。
:名词。游骑兵,突击队。
第148行: 第148行:




;029列克星敦
;029 列克星敦
:<i>USS Lexington 列克星敦</i>
:<i>USS Lexington 列克星敦</i>
:地名。列克星敦镇,位于美国马萨诸塞州。
:地名。列克星敦镇,位于美国马萨诸塞州。
第154行: 第154行:




;030萨拉托加
;030 萨拉托加
:<i>USS Saratoga 萨拉托加</i>
:<i>USS Saratoga 萨拉托加</i>
:地名。萨拉托加县,位于美国纽约州。
:地名。萨拉托加县,位于美国纽约州。
第160行: 第160行:


==031-040==
==031-040==
;031大黄蜂
;031 大黄蜂
:<i>USS Hornet 大黄蜂</i>
:<i>USS Hornet 大黄蜂</i>
:“Hornet”作为船名也可以追溯到美国独立战争时期,也是一艘小型风帆战舰。历史上一共有8艘战舰被命名为“Hornet”。
:“Hornet”作为船名也可以追溯到美国独立战争时期,也是一艘小型风帆战舰。历史上一共有8艘战舰被命名为“Hornet”。




;032高雄 033爱宕 034摩耶 035鸟海
;032 高雄 033 爱宕 034 摩耶 035 鸟海
:<i>高雄(たかお) IJN Takao 高雄</i>
:<i>高雄(たかお) IJN Takao 高雄</i>
:<i>愛宕(あたご) IJN Atago 爱宕</i>
:<i>愛宕(あたご) IJN Atago 爱宕</i>
第178行: 第178行:




;036希佩尔海军上将
;036 希佩尔海军上将
:<i>KM Admiral Hipper 希佩尔海军上将</i>
:<i>KM Admiral Hipper 希佩尔海军上将</i>
:人名。弗兰茨·冯·希佩尔(Franz von Hipper,1863~1932)。
:人名。弗兰茨·冯·希佩尔(Franz von Hipper,1863~1932)。
第185行: 第185行:




;037布吕歇尔
;037 布吕歇尔
:<i>KM Blücher 布吕歇尔</i>
:<i>KM Blücher 布吕歇尔</i>
:人名。格布哈德·冯·布吕歇尔(Gebhard von Blücher,1742-1819)。
:人名。格布哈德·冯·布吕歇尔(Gebhard von Blücher,1742-1819)。
第193行: 第193行:




;038欧根亲王
;038 欧根亲王
:<i>KM Prinz Eugen 欧根亲王</i>
:<i>KM Prinz Eugen 欧根亲王</i>
:人名。弗朗索瓦·欧根(Francois Eugene,1663-1736)。
:人名。弗朗索瓦·欧根(Francois Eugene,1663-1736)。
第201行: 第201行:




;039威奇塔 040昆西
;039 威奇塔 040 昆西
:<i>USS Wichita 威奇塔</i>
:<i>USS Wichita 威奇塔</i>
:<i>USS Quincy 昆西</i>
:<i>USS Quincy 昆西</i>
第209行: 第209行:


==041-050==
==041-050==
;041天龙 042龙田 043北上 044大井 045五十铃 046夕张
;041 天龙 042 龙田 043 北上 044 大井 045 五十铃 046 夕张
:<i>天龍(てんりゅう) IJN Tenryu 天龙</i>
:<i>天龍(てんりゅう) IJN Tenryu 天龙</i>
:<i>龍田(たつた) IJN Tatsuta 龙田</i>
:<i>龍田(たつた) IJN Tatsuta 龙田</i>
第226行: 第226行:




;047柯尼斯堡 048卡尔斯鲁厄 049科隆
;047 柯尼斯堡 048 卡尔斯鲁厄 049 科隆
:<i>KM Königsberg 柯尼斯堡</i>
:<i>KM Königsberg 柯尼斯堡</i>
:<i>KM Karlsruhe 卡尔斯鲁厄</i>
:<i>KM Karlsruhe 卡尔斯鲁厄</i>
第240行: 第240行:




;050天狼星
;050 天狼星
:<i>HMS Sirius 天狼星</i>
:<i>HMS Sirius 天狼星</i>
:大犬座α星,“冬季大三角”之一。关注星座的话对这颗星一定不陌生,是天空中最亮的(双)星之一。在《荷马史诗》等作品中,天狼星也是一个很重要的意象。
:大犬座α星,“冬季大三角”之一。关注星座的话对这颗星一定不陌生,是天空中最亮的(双)星之一。在《荷马史诗》等作品中,天狼星也是一个很重要的意象。
第247行: 第247行:


==051~059==
==051~059==
;051林仙
;051 林仙
:<i>HMS Arethusa 林仙</i>
:<i>HMS Arethusa 林仙</i>
:阿瑞塞莎,希腊神话中的山林仙女,阿尔忒弥斯(掌管残月与狩猎的女神)的侍女之一,阿尔忒弥斯出外狩猎时,由她负责携带弓箭。
:阿瑞塞莎,希腊神话中的山林仙女,阿尔忒弥斯(掌管残月与狩猎的女神)的侍女之一,阿尔忒弥斯出外狩猎时,由她负责携带弓箭。
第254行: 第254行:




;052加拉蒂亚
;052 加拉蒂亚
:<i>HMS Galatea 加拉蒂亚</i>
:<i>HMS Galatea 加拉蒂亚</i>
:伽拉忒亚。希腊神话中的海中神女之一。
:伽拉忒亚。希腊神话中的海中神女之一。
第261行: 第261行:




;053佩内洛珀
;053 佩内洛珀
:<i>HMS Penelope 佩内洛珀</i>
:<i>HMS Penelope 佩内洛珀</i>
:佩涅罗珀,希腊神话中奥德修斯之妻。
:佩涅罗珀,希腊神话中奥德修斯之妻。
第267行: 第267行:




;054曙光女神
;054 曙光女神
:<i>HMS Aurora 曙光女神</i>
:<i>HMS Aurora 曙光女神</i>
:欧若拉,罗马神话中的黎明女神。
:欧若拉,罗马神话中的黎明女神。
第280行: 第280行:




;055奥马哈 056亚特兰大 057朱诺 058布鲁克林 059海伦娜
;055 奥马哈 056 亚特兰大 057 朱诺 058 布鲁克林 059 海伦娜
:<i>USS Omaha 奥马哈</i>
:<i>USS Omaha 奥马哈</i>
:<i>USS Atlanta 亚特兰大</i>
:<i>USS Atlanta 亚特兰大</i>
第297行: 第297行:




;1058奥希金斯
;1058 奥希金斯
:<i>ARC Admiral O'Higgins 奥希金斯</i>
:<i>ARC Admiral O'Higgins 奥希金斯</i>
:人名。贝尔纳多·奥希金斯·里克尔梅(Bernardo O'Higgins Riquelme,1778-1842)。
:人名。贝尔纳多·奥希金斯·里克尔梅(Bernardo O'Higgins Riquelme,1778-1842)。
第304行: 第304行:


==060~070==
==060~070==
;060宁海 061平海
;060 宁海 061 平海
:<i>寜海 ROCS Ning-hai 宁海</i>
:<i>寜海 ROCS Ning-hai 宁海</i>
:<i>平海 ROCS Ping-hai 平海</i>
:<i>平海 ROCS Ping-hai 平海</i>
第318行: 第318行:




;062罗伯茨
;062 罗伯茨
:<i>HMS Roberts 罗伯茨</i>
:<i>HMS Roberts 罗伯茨</i>
:人名。弗雷德里克·罗伯茨(Frederick Roberts,1832-1914)。
:人名。弗雷德里克·罗伯茨(Frederick Roberts,1832-1914)。
第325行: 第325行:




;063阿贝克隆比
;063 阿贝克隆比
:<i>HMS Abercrombie 阿贝克隆比</i>
:<i>HMS Abercrombie 阿贝克隆比</i>
:人名。拉尔夫·阿贝克隆比(Ralph Abercrombie,1734-1801)。
:人名。拉尔夫·阿贝克隆比(Ralph Abercrombie,1734-1801)。
第332行: 第332行:




;064吹雪
;064 吹雪
:<i>吹雪(ふぶき) IJN Fubuki 吹雪</i>
:<i>吹雪(ふぶき) IJN Fubuki 吹雪</i>
:名词。暴风雪。
:名词。暴风雪。
第339行: 第339行:




;065白雪
;065 白雪
:<i>白雪(しらゆき) IJN Shirayuki 白雪</i>
:<i>白雪(しらゆき) IJN Shirayuki 白雪</i>
:名词。白色的雪。
:名词。白色的雪。
第345行: 第345行:




;066初雪
;066 初雪
:<i>初雪(はつゆき) IJN Hatsuyuki 初雪</i>
:<i>初雪(はつゆき) IJN Hatsuyuki 初雪</i>
:名词。初降的雪。
:名词。初降的雪。
第351行: 第351行:




;067深雪
;067 深雪
:<i>深雪(みゆき) IJN Miyuki 深雪</i>
:<i>深雪(みゆき) IJN Miyuki 深雪</i>
:名词。深深堆积的雪。
:名词。深深堆积的雪。
第357行: 第357行:




;068晓
;068 晓
:<i>暁(あかつき) IJN Akatsuki 晓</i>
:<i>暁(あかつき) IJN Akatsuki 晓</i>
:名词。拂晓。
:名词。拂晓。
第363行: 第363行:




;069响
;069 响
:<i>響(ひびき) IJN Hibiki 响</i>
:<i>響(ひびき) IJN Hibiki 响</i>
:名词。回声。
:名词。回声。
第369行: 第369行:




;1069信赖
;1069 信赖
:<i>Верный VMF Verniy 信赖</i>
:<i>Верный VMF Verniy 信赖</i>
:形容词。真实的;忠诚的,值得信赖的。
:形容词。真实的;忠诚的,值得信赖的。




;070雷
;070 雷
:<i>雷(いかずち) IJN Ikazuchi (历史假名写作「いか'''づ'''ち」) 雷</i>
:<i>雷(いかずち) IJN Ikazuchi (历史假名写作「いか'''づ'''ち」) 雷</i>
:名词。雷鸣。
:名词。雷鸣。
第380行: 第380行:


==071~080==
==071~080==
;071电
;071 电
:<i>電(いなづま) IJN Inazuma 电</i>
:<i>電(いなづま) IJN Inazuma 电</i>
:名词。闪电。
:名词。闪电。
第386行: 第386行:




;072绫波
;072 绫波
:<i>綾波(あやなみ) IJN Ayanami 绫波</i>
:<i>綾波(あやなみ) IJN Ayanami 绫波</i>
:名词。斜纹波浪,像绫子一样的波浪。
:名词。斜纹波浪,像绫子一样的波浪。
第392行: 第392行:




;073敷波
;073 敷波
:<i>敷波(しきなみ) IJN Shikinami 敷波</i>
:<i>敷波(しきなみ) IJN Shikinami 敷波</i>
:名词。不断涌来的波浪。
:名词。不断涌来的波浪。
第434行: 第434行:


==081~090==
==081~090==
;081紫石英
;081 紫石英
:<i>HMS Amethyst 紫石英</i>
:<i>HMS Amethyst 紫石英</i>
:名词。紫水晶、紫晶。
:名词。紫水晶、紫晶。
第442行: 第442行:




;082萤火虫
;082 萤火虫
:<i>HMS Glowworm 萤火虫</i>
:<i>HMS Glowworm 萤火虫</i>
:名词。发光虫。
:名词。发光虫。
第449行: 第449行:




;083标枪
;083 标枪
:<i>HMS Javelin 标枪</i>
:<i>HMS Javelin 标枪</i>
:名词。标枪。
:名词。标枪。
第456行: 第456行:




;084天后
;084 天后
:<i>HMS Juno 天后</i>
:<i>HMS Juno 天后</i>
:神话人名。朱诺,罗马神话中婚姻与妇女的守护神,主神朱庇特之妻。有关她的故事太多,就不一一列举了。
:神话人名。朱诺,罗马神话中婚姻与妇女的守护神,主神朱庇特之妻。有关她的故事太多,就不一一列举了。
第462行: 第462行:




;085黑背豺
;085 黑背豺
:<i>HMS Jackal 黑背豺</i>
:<i>HMS Jackal 黑背豺</i>
:名词。胡狼(又名狐狼或豺狼),日文:ジャッカル。
:名词。胡狼(又名狐狼或豺狼),日文:ジャッカル。
第469行: 第469行:




;086哥萨克人 087爱斯基摩人 088旁遮普人
;086 哥萨克人 087 爱斯基摩人 088 旁遮普人
:<i>HMS Cossack 哥萨克人</i>
:<i>HMS Cossack 哥萨克人</i>
:<i>HMS Eskimo 爱斯基摩人</i>
:<i>HMS Eskimo 爱斯基摩人</i>
第480行: 第480行:




;089弗莱彻
;089 弗莱彻
:<i>USS Fletcher 弗莱彻</i>
:<i>USS Fletcher 弗莱彻</i>
:人名。弗兰克·弗莱迪·弗莱彻(Frank Friday Fletcher,1855-1928)。
:人名。弗兰克·弗莱迪·弗莱彻(Frank Friday Fletcher,1855-1928)。
第487行: 第487行:




;090卡辛杨
;090 卡辛杨
:<i>USS Cassin Young 卡辛杨</i>
:<i>USS Cassin Young 卡辛杨</i>
:人名。卡辛·杨(Cassin Young,1894-1942)。
:人名。卡辛·杨(Cassin Young,1894-1942)。
第494行: 第494行:


==091~100==
==091~100==
;091安东尼
;091 安东尼
:<i>USS Anthony 安东尼</i>
:<i>USS Anthony 安东尼</i>
:人名。威廉·安东尼(William Anthony,1853-1899)
:人名。威廉·安东尼(William Anthony,1853-1899)
第501行: 第501行:




;092布雷恩
;092 布雷恩
:<i>USS Braine 布雷恩</i>
:<i>USS Braine 布雷恩</i>
:人名。丹尼尔·布雷恩(Daniel L. Braine,1829-1898),美国海军少将。
:人名。丹尼尔·布雷恩(Daniel L. Braine,1829-1898),美国海军少将。
第511行: 第511行:
{{隐藏|标题=展开图片|内容=<img src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8e/MANUEL_DOMECQ_GARCIA_A%C3%91O_1926.JPG/220px-MANUEL_DOMECQ_GARCIA_A%C3%91O_1926.JPG" />}}
{{隐藏|标题=展开图片|内容=<img src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8e/MANUEL_DOMECQ_GARCIA_A%C3%91O_1926.JPG/220px-MANUEL_DOMECQ_GARCIA_A%C3%91O_1926.JPG" />}}


;093基林
;093 基林
:<i>USS Gearing 基林</i>
:<i>USS Gearing 基林</i>
:人名。基林家族(Gearing Family)。
:人名。基林家族(Gearing Family)。
第520行: 第520行:




;094基阿特
;094 基阿特
:<i>USS Gyatt 基阿特</i>
:<i>USS Gyatt 基阿特</i>
:人名。爱德华·基阿特(Edward E. Gyatt,1921-1942)。
:人名。爱德华·基阿特(Edward E. Gyatt,1921-1942)。
第526行: 第526行:




;095弗兰克·诺克斯
;095 弗兰克·诺克斯
:<i>USS Frank Knox 弗兰克·诺克斯</i>
:<i>USS Frank Knox 弗兰克·诺克斯</i>
:人名。弗兰克·诺克斯(William Franklin "Frank" Knox,1874-1944)。
:人名。弗兰克·诺克斯(William Franklin "Frank" Knox,1874-1944)。
第537行: 第537行:




;096鲍尔
;096 鲍尔
:<i>USS Power 鲍尔</i>
:<i>USS Power 鲍尔</i>
:人名。约翰·鲍尔(John V. Power,1918-1944)。
:人名。约翰·鲍尔(John V. Power,1918-1944)。
第546行: 第546行:




;097果敢
;097 果敢
:<i>Решительный VMF Reshitelnyy 果敢</i>
:<i>Решительный VMF Reshitelnyy 果敢</i>
:形容词。坚决的,坚定的。
:形容词。坚决的,坚定的。




;1097长春
;1097 长春
:<i>长春 PLANS Changchun 长春</i>
:<i>长春 PLANS Changchun 长春</i>
:地名。位于中国吉林省。
:地名。位于中国吉林省。




;098沃克兰
;098 沃克兰
:<i>MN Vauquelin 沃克兰</i>
:<i>MN Vauquelin 沃克兰</i>
:人名。让·沃克兰(Jean Vauquelin,1728-1772)。
:人名。让·沃克兰(Jean Vauquelin,1728-1772)。
第563行: 第563行:




;099空想
;099 空想
:<i>MN Le Fantasque 空想</i>
:<i>MN Le Fantasque 空想</i>
:形容词。任性的,善变的;异想天开的。
:形容词。任性的,善变的;异想天开的。
第572行: 第572行:




;100狮
;100 狮
:<i>HMS Lion 狮</i>
:<i>HMS Lion 狮</i>
:动物名。
:动物名。
第580行: 第580行:


==101-111==
==101-111==
;101长门 102陆奥
;101 长门 10 2陆奥
:<i>長門(ながと) IJN Nagato</i>
:<i>長門(ながと) IJN Nagato</i>
:<i>陸奥(むつ) IJN Mutsu</i>
:<i>陸奥(むつ) IJN Mutsu</i>
第589行: 第589行:




;103皇家橡树
;103 皇家橡树
:<i>HMS Royal Oak 皇家橡树</i>
:<i>HMS Royal Oak 皇家橡树</i>
:这是英王查理二世于逃亡期间在博斯科贝尔所植的一棵橡树。
:这是英王查理二世于逃亡期间在博斯科贝尔所植的一棵橡树。
第597行: 第597行:




;104厌战
;104 厌战
:<i>HMS Warspite 厌战</i>
:<i>HMS Warspite 厌战</i>


第614行: 第614行:




;105前卫
;105 前卫
:<i>HMS Vanguard 前卫</i>
:<i>HMS Vanguard 前卫</i>
:名词。(军队的)先锋,前卫。
:名词。(军队的)先锋,前卫。
第620行: 第620行:




;106田纳西 107加利福尼亚 108科罗拉多 109马里兰 110西弗吉尼亚 111华盛顿
;106 田纳西 107 加利福尼亚 108 科罗拉多 109 马里兰 110 西弗吉尼亚 111 华盛顿
:<i>USS Tennessee 田纳西</i>
:<i>USS Tennessee 田纳西</i>
:<i>USS Canifornia 加利福尼亚</i>
:<i>USS Canifornia 加利福尼亚</i>
第632行: 第632行:


==112-120==
==112-120==
;112维内托
;112 维内托
:<i>RN Vittorio Veneto 维内托</i>
:<i>RN Vittorio Veneto 维内托</i>
:地名。维托廖韦内托市,位于意大利特雷维索省。
:地名。维托廖韦内托市,位于意大利特雷维索省。
第638行: 第638行:




;113黎塞留
;113 黎塞留
:<i>MN Richelieu</i>
:<i>MN Richelieu</i>
:人名。阿尔芒·德·黎塞留主教(Armand-Jean du Plessis Cardinal de Richelieu,1585-1642),法国宰相,枢机主教。
:人名。阿尔芒·德·黎塞留主教(Armand-Jean du Plessis Cardinal de Richelieu,1585-1642),法国宰相,枢机主教。
第645行: 第645行:




;114沙恩霍斯特 115格奈森瑙
;114 沙恩霍斯特 115 格奈森瑙
:<i>KM Scharnhorst 沙恩霍斯特</i>
:<i>KM Scharnhorst 沙恩霍斯特</i>
:<i>KM Gneisenau 格奈森瑙</i>
:<i>KM Gneisenau 格奈森瑙</i>
第658行: 第658行:




;116戈本
;116 戈本
:<i>SMS Goeben 戈本</i>
:<i>SMS Goeben 戈本</i>
:人名。奥古斯特·冯·戈本(August Karl von Goeben,1816-1880)。
:人名。奥古斯特·冯·戈本(August Karl von Goeben,1816-1880)。
第671行: 第671行:




;117大凤
;117 大凤
:<i>大鳳(たいほう) IJN Taihō 大凤</i>
:<i>大鳳(たいほう) IJN Taihō 大凤</i>
:瑞兽名。
:瑞兽名。




;118齐柏林伯爵
;118 齐柏林伯爵
:<i>KM Graf Zeppelin 齐柏林伯爵</i>
:<i>KM Graf Zeppelin 齐柏林伯爵</i>
:人名。斐迪南·冯·齐柏林伯爵(Ferdinand Graf von Zeppelin,1838-1917)。
:人名。斐迪南·冯·齐柏林伯爵(Ferdinand Graf von Zeppelin,1838-1917)。
第683行: 第683行:




;119皇家方舟
;119 皇家方舟
:<i>HMS Ark Royal 皇家方舟</i>
:<i>HMS Ark Royal 皇家方舟</i>
:名词。
:名词。
第690行: 第690行:




;120约克城
;120 约克城
:<i>USS Yorktown 约克城</i>
:<i>USS Yorktown 约克城</i>
:地名。约克镇,位于美国西弗吉尼亚州。
:地名。约克镇,位于美国西弗吉尼亚州。
第696行: 第696行:


==121-130==
==121-130==
;121企业
;121 企业
:<i>USS Enterprise 企业</i>
:<i>USS Enterprise 企业</i>
:名词。进取。
:名词。进取。
第707行: 第707行:




;122龙骧
;122 龙骧
:<i>龍驤(りゅうじょう) IJN Ryujō 龙骧</i>
:<i>龍驤(りゅうじょう) IJN Ryujō 龙骧</i>
:名词。龙威风凛凛地在天空上疾驰的样子。
:名词。龙威风凛凛地在天空上疾驰的样子。
第713行: 第713行:




;123博格
;123 博格
:<i>USS Bogue 博格</i>
:<i>USS Bogue 博格</i>
:地名。博格湾,位于美国北卡罗来纳州。北卡罗来纳“水晶海岸”的一部分。
:地名。博格湾,位于美国北卡罗来纳州。北卡罗来纳“水晶海岸”的一部分。




;124追赶者
;124 追赶者
:<i>HMS Chaser 追赶者</i>
:<i>HMS Chaser 追赶者</i>
:名词。
:名词。
第724行: 第724行:




;125巨像
;125 巨像
:<i>HMS Colossus 巨像</i>
:<i>HMS Colossus 巨像</i>
:名词。这个词在古希腊语中指巨大的雕像。其中最为著名的是“世界七大奇观”之一的罗德岛巨像(Colossus of Rhodes)。
:名词。这个词在古希腊语中指巨大的雕像。其中最为著名的是“世界七大奇观”之一的罗德岛巨像(Colossus of Rhodes)。
第731行: 第731行:




;1125埃罗芒什
;1125 埃罗芒什
:<i>MN Arromanches 埃罗芒什</i>
:<i>MN Arromanches 埃罗芒什</i>
:地名。一般译作阿罗芒什,位于法国诺曼底地区的小镇。
:地名。一般译作阿罗芒什,位于法国诺曼底地区的小镇。




;126普林斯顿
;126 普林斯顿
:<i>USS Princeton 普林斯顿</i>
:<i>USS Princeton 普林斯顿</i>
:地名。普林斯顿市,位于美国新泽西州。
:地名。普林斯顿市,位于美国新泽西州。
第742行: 第742行:




;127独角兽
;127 独角兽
:<i>HMS Unicorn 独角兽</i>
:<i>HMS Unicorn 独角兽</i>
:名词。古希腊传说中的一种野兽,体形似马,有一独角于头上。是纯洁与优雅的象征。
:名词。古希腊传说中的一种野兽,体形似马,有一独角于头上。是纯洁与优雅的象征。
第749行: 第749行:




;128德意志
;128 德意志
:<i>KM Deutschland 德意志</i>
:<i>KM Deutschland 德意志</i>
:地名。德国。
:地名。德国。




;129舍尔海军上将
;129 舍尔海军上将
:<i>KM Admiral Scheer 舍尔海军上将</i>
:<i>KM Admiral Scheer 舍尔海军上将</i>
:人名。莱因哈特·舍尔(Reinhard Scheer,1863-1928)。
:人名。莱因哈特·舍尔(Reinhard Scheer,1863-1928)。
第761行: 第761行:




;130斯佩伯爵海军上将
;130 斯佩伯爵海军上将
:<i>KM Admiral Graf Spee</i>
:<i>KM Admiral Graf Spee</i>
:人名。马克西米利安·冯·斯佩(Maximilian von Spee,1861-1914)。
:人名。马克西米利安·冯·斯佩(Maximilian von Spee,1861-1914)。
第768行: 第768行:


==131~143==
==131~143==
;131古鹰 132加古 133青叶 134衣笠
;131 古鹰 132 加古 133 青叶 134 衣笠
:<i>古鷹(ふるたか) IJN Furutaka 古鹰</i>
:<i>古鷹(ふるたか) IJN Furutaka 古鹰</i>
:<i>加古(かこ) IJN Kako 加古</i>
:<i>加古(かこ) IJN Kako 加古</i>
第783行: 第783行:




;135伦敦 136肯特
;135 伦敦 136 肯特
:<i>HMS London 伦敦</i>
:<i>HMS London 伦敦</i>
:<i>HMS Kent 肯特</i>
:<i>HMS Kent 肯特</i>
第791行: 第791行:




;137波特兰 ~ 143新奥尔良
;137 波特兰 138 印第安纳波利斯 139 彭萨科拉 140 盐湖城 141 北安普顿 142 休斯顿 143 新奥尔良
:<i>USS Portland 波特兰</i>
:<i>USS Portland 波特兰</i>
:<i>USS Indianapolis 印第安纳波利斯</i>
:<i>USS Indianapolis 印第安纳波利斯</i>
第810行: 第810行:


==144~150==
==144~150==
;144基洛夫
;144 基洛夫
:<i>Киров VMF Kirov 基洛夫</i>
:<i>Киров VMF Kirov 基洛夫</i>
:人名。谢尔盖·米洛诺维奇·基洛夫(Sergei Mironovich Kirov,1886-1934)。
:人名。谢尔盖·米洛诺维奇·基洛夫(Sergei Mironovich Kirov,1886-1934)。
第817行: 第817行:




;145川内 146神通
;145 川内 146 神通
:<i>川内(せんだい) IJN Sendai 川内</i>
:<i>川内(せんだい) IJN Sendai 川内</i>
:<i>神通(じんつう) IJN Jintsū 神通</i>
:<i>神通(じんつう) IJN Jintsū 神通</i>
第832行: 第832行:




;149埃姆登
;149 埃姆登
:<i>KM Emden 埃姆登</i>
:<i>KM Emden 埃姆登</i>
:地名。埃姆登市,位于德国下萨克逊州。
:地名。埃姆登市,位于德国下萨克逊州。




;150翡翠
;150 翡翠
:<i>HMS Emerald 翡翠</i>
:<i>HMS Emerald 翡翠</i>
:名词。祖母绿,宝石名。
:名词。祖母绿,宝石名。
第844行: 第844行:


==150~160==
==150~160==
;151进取
;151 进取
:<i>HMS Enterprise 进取</i>
:<i>HMS Enterprise 进取</i>
:名词。进取。
:名词。进取。
第850行: 第850行:




;152爱丁堡 153贝尔法斯特
;152 爱丁堡 153 贝尔法斯特
:<i>HMS Edinburgh 爱丁堡</i>
:<i>HMS Edinburgh 爱丁堡</i>
:<i>HMS Belfast 贝尔法斯特</i>
:<i>HMS Belfast 贝尔法斯特</i>
第859行: 第859行:




;154勇敢
;154 勇敢
:<i>HMS Courageous 勇敢</i>
:<i>HMS Courageous 勇敢</i>
:形容词。勇敢的。
:形容词。勇敢的。




;155光荣
;155 光荣
:<i>HMS Glorious 光荣</i>
:<i>HMS Glorious 光荣</i>
:形容词。光荣的,荣耀的。
:形容词。光荣的,荣耀的。




;156暴怒
;156 暴怒
:<i>HMS Furious 暴怒</i>
:<i>HMS Furious 暴怒</i>
:形容词。激烈的; 狂怒的,暴怒的。
:形容词。激烈的; 狂怒的,暴怒的。




;157圣地亚哥 158圣胡安
;157 圣地亚哥 158 圣胡安
:<i>USS San Diego 圣地亚哥</i>
:<i>USS San Diego 圣地亚哥</i>
:<i>USS San Juan 圣胡安</i>
:<i>USS San Juan 圣胡安</i>
第885行: 第885行:




;160摩尔曼斯克
;160 摩尔曼斯克
:<i>Мурманск VMF Murmansk 摩尔曼斯克</i>
:<i>Мурманск VMF Murmansk 摩尔曼斯克</i>
:地名。摩尔曼斯克市,位于俄罗斯摩尔曼斯克州。
:地名。摩尔曼斯克市,位于俄罗斯摩尔曼斯克州。
第892行: 第892行:


==161~170==
==161~170==
;161德·鲁伊特
;161 德·鲁伊特
:<i>HNLMS De Ruyte 德·鲁伊特</i>
:<i>HNLMS De Ruyte 德·鲁伊特</i>
:人名。米歇尔·德·勒伊特(Michiel Adriaanszoon de Ruyter,1607-1676)。
:人名。米歇尔·德·勒伊特(Michiel Adriaanszoon de Ruyter,1607-1676)。
第899行: 第899行:




;162逸仙
;162 逸仙
:<i>逸仙 ROCS Yat-sen 逸仙</i>
:<i>逸仙 ROCS Yat-sen 逸仙</i>
:人名。孙中山(1866-1925),中华民国领导人,革命家。
:人名。孙中山(1866-1925),中华民国领导人,革命家。
第909行: 第909行:




;163维那莫依嫩
;163 维那莫依嫩
:<i>Väinämöinen  Vainamoinen 维那莫依嫩</i>
:<i>Väinämöinen  Vainamoinen 维那莫依嫩</i>
:人名。维那莫依嫩
:人名。维那莫依嫩
第918行: 第918行:




;164秋月
;164 秋月
:<i>秋月(あきづき) IJN Akizuki 秋月</i>
:<i>秋月(あきづき) IJN Akizuki 秋月</i>
:名词。秋天的月亮。
:名词。秋天的月亮。
第924行: 第924行:




;165凉月
;165 凉月
:<i>涼月(すずつき) IJN Suzutsuki 凉月</i>
:<i>涼月(すずつき) IJN Suzutsuki 凉月</i>
:名词。澄澈清爽的(秋天)月亮。
:名词。澄澈清爽的(秋天)月亮。
第930行: 第930行:




;166阳炎
;166 阳炎
:<i>陽炎(かげろう) IJN Kagerō 阳炎</i>
:<i>陽炎(かげろう) IJN Kagerō 阳炎</i>
:名词。透过热空气看后方景物时视线产生扭曲的海市蜃楼现象。
:名词。透过热空气看后方景物时视线产生扭曲的海市蜃楼现象。
第937行: 第937行:




;167不知火
;167 不知火
:<i>不知火(しらぬい) IJN Shiranui 不知火</i>
:<i>不知火(しらぬい) IJN Shiranui 不知火</i>
:名词。日本九州地区传说中的一种怪火,是一种在海岸边出现,热空气将远处渔火折射到空中海市蜃楼现象。
:名词。日本九州地区传说中的一种怪火,是一种在海岸边出现,热空气将远处渔火折射到空中海市蜃楼现象。
第944行: 第944行:




;168黑潮
;168 黑潮
:<i>黒潮(くろしお) IJN Kuroshio 黑潮</i>
:<i>黒潮(くろしお) IJN Kuroshio 黑潮</i>
:名词。黑潮,日本暖流。北太平洋最大的暖流之一,浮游生物较少,海水透明,呈青黑色。
:名词。黑潮,日本暖流。北太平洋最大的暖流之一,浮游生物较少,海水透明,呈青黑色。




;169雪风
;169 雪风
:<i>雪風(ゆきかぜ) IJN Yukikaze 雪风</i>
:<i>雪風(ゆきかぜ) IJN Yukikaze 雪风</i>
:名词。夹杂雪的强风。
:名词。夹杂雪的强风。
第960行: 第960行:




;170Z3
;170 Z3
:<i>KM Z3 Max Schultz</i>
:<i>KM Z3 Max Schultz</i>
:人名。马克思·舒尔茨(Max Schultz,1874—1917)
:人名。马克思·舒尔茨(Max Schultz,1874—1917)
第971行: 第971行:




;172热心
;172 热心
:<i>HMS Ardent 热心</i>
:<i>HMS Ardent 热心</i>
:形容词。热心的,热情的。
:形容词。热心的,热情的。




;173阿卡司塔
;173 阿卡司塔
:<i>HMS Acasta 阿卡司塔</i>
:<i>HMS Acasta 阿卡司塔</i>


第982行: 第982行:




;174索玛雷兹
;174 索玛雷兹
:<i>HMS Saumarez 索玛雷兹</i>
:<i>HMS Saumarez 索玛雷兹</i>
:人名。詹姆斯·索玛雷兹(James Saumarez,1757-1836)。
:人名。詹姆斯·索玛雷兹(James Saumarez,1757-1836)。
第989行: 第989行:




;175维纳斯
;175 维纳斯
:<i>HMS Venus 维纳斯</i>
:<i>HMS Venus 维纳斯</i>
:神话人名。维纳斯,古罗马神话中美与爱的女神。金星。
:神话人名。维纳斯,古罗马神话中美与爱的女神。金星。




;176军团
;176 军团
:<i>HMS Legion 军团</i>
:<i>HMS Legion 军团</i>
:名词。罗马军团,即为罗马共和国及罗马帝国时期的正规军队及其编组形式。
:名词。罗马军团,即为罗马共和国及罗马帝国时期的正规军队及其编组形式。




;177撒切尔
;177 撒切尔
:<i>USS Thatcher 撒切尔</i>
:<i>USS Thatcher 撒切尔</i>
:人名。亨利·撒切尔(Henry Knox Thatcher,1806-1880)。美国海军司令,南北战争时指挥北军舰队。
:人名。亨利·撒切尔(Henry Knox Thatcher,1806-1880)。美国海军司令,南北战争时指挥北军舰队。
第1,005行: 第1,005行:




;178沙利文
;178 沙利文
:<i>USS The Sullivans 沙利文</i>
:<i>USS The Sullivans 沙利文</i>
:人名。沙利文兄弟。
:人名。沙利文兄弟。
第1,019行: 第1,019行:




;179西格斯比
;179 西格斯比
:<i>USS Sigsbee 西格斯比</i>
:<i>USS Sigsbee 西格斯比</i>
:人名。查尔斯·西格斯比(Charles Dwight Sigsbee,1845-1923)。
:人名。查尔斯·西格斯比(Charles Dwight Sigsbee,1845-1923)。
第1,026行: 第1,026行:




;180奥班农
;180 奥班农
:<i>USS O'Bannon 奥班农</i>
:<i>USS O'Bannon 奥班农</i>
:人名。普雷斯利·奥班农(Presley O'Bannon,1776-1850)。
:人名。普雷斯利·奥班农(Presley O'Bannon,1776-1850)。
第1,033行: 第1,033行:


==181-190==
==181-190==
;181威廉·D·波特
;181 威廉·D·波特
:<i>USS Willam D. Porter 威廉·D·波特</i>
:<i>USS Willam D. Porter 威廉·D·波特</i>
:人名。威廉·D·波特(William David Porter,1808-1864)。
:人名。威廉·D·波特(William David Porter,1808-1864)。
第1,040行: 第1,040行:




;182波特
;182 波特
:<i>USS Porter 波特</i>
:<i>USS Porter 波特</i>
:人名。波特父子。
:人名。波特父子。
第1,057行: 第1,057行:




;183拉菲 184拉菲
;183 拉菲 184 拉菲
:<i>USS Laffey 拉菲</i>
:<i>USS Laffey 拉菲</i>
:人名。巴特利特·拉菲(Bartlett Laffey,1841-1901)。
:人名。巴特利特·拉菲(Bartlett Laffey,1841-1901)。
第1,063行: 第1,063行:




;185卡米契亚·内拉 186阿维埃尔
;185 卡米契亚·内拉 186阿维埃尔
:<i>RN Camicia Nera 卡米契亚·内拉</i>
:<i>RN Camicia Nera 卡米契亚·内拉</i>
:<i>RN Aviere 阿维埃尔</i>
:<i>RN Aviere 阿维埃尔</i>
第1,071行: 第1,071行:




;1185机灵
;1185 机灵
:<i>Ловкий VMF Lovky 机灵</i>
:<i>Ловкий VMF Lovky 机灵</i>
:形容词。聪明的,灵巧的。
:形容词。聪明的,灵巧的。




;187安东尼奥·达诺利
;187 安东尼奥·达诺利
:<i>RN Antonio da Noli 安东尼奥·达诺利</i>
:<i>RN Antonio da Noli 安东尼奥·达诺利</i>
:人名。安东尼奥·达·诺利(Antonio da Noli,1419-?),热那亚航海家。发现了佛得角群岛,并任第一任佛得角总督。
:人名。安东尼奥·达·诺利(Antonio da Noli,1419-?),热那亚航海家。发现了佛得角群岛,并任第一任佛得角总督。




;188乌戈里尼·维瓦尔迪
;188 乌戈里尼·维瓦尔迪
:<i>RN Ugolino Vivaldi 乌戈里尼·维瓦尔迪</i>
:<i>RN Ugolino Vivaldi 乌戈里尼·维瓦尔迪</i>
:人名。乌戈利诺·维瓦尔迪(Ugolino Vivaldi,1291-?){{黑幕|你游把人家的名字译错了喂}}热那亚商人,探险家。最早开辟了意大利到印度的航线。
:人名。乌戈利诺·维瓦尔迪(Ugolino Vivaldi,1291-?){{黑幕|你游把人家的名字译错了喂}}热那亚商人,探险家。最早开辟了意大利到印度的航线。


==191-200==
==191-200==
;192塔什干
;192 塔什干
:<i>Ташкент VMF Tashkent 塔什干</i>
:<i>Ташкент VMF Tashkent 塔什干</i>
:地名。塔什干市,位于乌兹别克斯坦塔什干州首府。
:地名。塔什干市,位于乌兹别克斯坦塔什干州首府。
第1,092行: 第1,092行:




;193恩格斯
;193 恩格斯
:<i>Энгельс VMF Engels 恩格斯</i>
:<i>Энгельс VMF Engels 恩格斯</i>
:人名。弗里德里希·恩格斯(Friedrich Engels,1820-1885),德国思想家,无产阶级革命家。
:人名。弗里德里希·恩格斯(Friedrich Engels,1820-1885),德国思想家,无产阶级革命家。
第1,098行: 第1,098行:




;194大青花鱼
;194 大青花鱼
:<i>USS Albacore 大青花鱼</i>
:<i>USS Albacore 大青花鱼</i>
:动物名,长鳍金枪。
:动物名,长鳍金枪。
第1,105行: 第1,105行:




;195射水鱼
;195 射水鱼
:<i>USS Archerfish 射水鱼</i>
:<i>USS Archerfish 射水鱼</i>
:动物名。射水鱼。
:动物名。射水鱼。
第1,118行: 第1,118行:




;199絮库夫
;199 絮库夫
:<i>MN Surcouf 絮库夫</i>
:<i>MN Surcouf 絮库夫</i>
:人名。罗伯特·絮库夫(Robert Surcouf,1773-1827)。
:人名。罗伯特·絮库夫(Robert Surcouf,1773-1827)。
第1,125行: 第1,125行:


==200-220==
==200-220==
;200兴登堡
;200 兴登堡
:<i>Schlachtschiff H 兴登堡</i>
:<i>Schlachtschiff H 兴登堡</i>
:'''{{color|blue|这些船只(H战列舰计划)并没有给予官方命名或被官方出版物证实有命名计划。}}'''一些在其他刊物中出现的名字——如“兴登堡(Hindenburg)”、“腓特烈大帝(Friedrich der Große)”、“大德意志(Großdeutschland)”也是纯粹的推测。尤其是起像“大德意志”这种名称的可能性非常小,因为元首非常担心以德国为名的战舰因战斗而沉没(例如“德意志”号后来就改名“吕佐夫”号)。探寻这些战舰的名称的唯一线索在元首本人身上:据记载,他曾在一次非正式谈话中提到计划将她们起名为“乌尔里希·冯·胡滕(Ulrich von Hutten)”和“格茨·冯·伯利欣根(Götz von Berlichingen)”,因为这些名字与第三帝国基本无关,就算她们不幸战沉,对国家的宣传工作也不会造成太大的负面影响。
:'''{{color|blue|这些船只(H战列舰计划)并没有给予官方命名或被官方出版物证实有命名计划。}}'''一些在其他刊物中出现的名字——如“兴登堡(Hindenburg)”、“腓特烈大帝(Friedrich der Große)”、“大德意志(Großdeutschland)”也是纯粹的推测。尤其是起像“大德意志”这种名称的可能性非常小,因为元首非常担心以德国为名的战舰因战斗而沉没(例如“德意志”号后来就改名“吕佐夫”号)。探寻这些战舰的名称的唯一线索在元首本人身上:据记载,他曾在一次非正式谈话中提到计划将她们起名为“乌尔里希·冯·胡滕(Ulrich von Hutten)”和“格茨·冯·伯利欣根(Götz von Berlichingen)”,因为这些名字与第三帝国基本无关,就算她们不幸战沉,对国家的宣传工作也不会造成太大的负面影响。
第1,144行: 第1,144行:




;203伊丽莎白女王
;203 伊丽莎白女王
:<i>HMS Queen Elizabeth 伊丽莎白女王</i>
:<i>HMS Queen Elizabeth 伊丽莎白女王</i>
:人名。伊丽莎白一世(Elizabeth I,1533-1603)。
:人名。伊丽莎白一世(Elizabeth I,1533-1603)。
第1,151行: 第1,151行:




;205约克公爵
;205 约克公爵
:<i>HMS Duke of York 约克公爵</i>
:<i>HMS Duke of York 约克公爵</i>
:头衔名。英国贵族的头衔,通常被授给英国君主的第二个儿子。
:头衔名。英国贵族的头衔,通常被授给英国君主的第二个儿子。
第1,158行: 第1,158行:




;206北卡罗来纳 207南达科他 208马萨诸塞 209密苏里 210衣阿华
;206 北卡罗来纳 207 南达科他 208 马萨诸塞 209 密苏里 210 衣阿华
:<i>USS North Carolina 北卡罗来纳</i>
:<i>USS North Carolina 北卡罗来纳</i>
:<i>USS South Dakota 南达科他</i>
:<i>USS South Dakota 南达科他</i>
第1,167行: 第1,167行:




;211卡约·杜伊里奥
;211 卡约·杜伊里奥
:<i>RN Caio Duilio 卡约·杜伊里奥</i>
:<i>RN Caio Duilio 卡约·杜伊里奥</i>
:人名。盖乌斯·杜伊路斯(Gaius Duilius,公元前3世纪)。
:人名。盖乌斯·杜伊路斯(Gaius Duilius,公元前3世纪)。
第1,173行: 第1,173行:




;213罗马
;213 罗马
:<i>RN Roma 罗马</i>
:<i>RN Roma 罗马</i>
:地名。罗马,意大利首都,同时也是所在的拉齐奥大区首府。
:地名。罗马,意大利首都,同时也是所在的拉齐奥大区首府。
第1,179行: 第1,179行:




;214苏联
;214 苏联
:<i>Советский Союз VMF Sovetsky Soyuz 苏联</i>
:<i>Советский Союз VMF Sovetsky Soyuz 苏联</i>
:国名。苏维埃联盟。全称是«Сою́з Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик»(苏维埃社会主义共和国联盟),缩写为«СССР»(虽然和拉丁字母"CCCP"很像但拉丁化转写是"SSSR")
:国名。苏维埃联盟。全称是«Сою́з Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик»(苏维埃社会主义共和国联盟),缩写为«СССР»(虽然和拉丁字母"CCCP"很像但拉丁化转写是"SSSR")




;216敦刻尔克
;216 敦刻尔克
:<i>MN Dunkerque 敦刻尔克</i>
:<i>MN Dunkerque 敦刻尔克</i>
:地名。位于法国东北部靠近比利时边境的港口城市。
:地名。位于法国东北部靠近比利时边境的港口城市。
第1,190行: 第1,190行:




;217斯特拉斯堡
;217 斯特拉斯堡
:<i>MN Strasbourg 斯特拉斯堡</i>
:<i>MN Strasbourg 斯特拉斯堡</i>
:地名。位于法国东北部靠近德国边境的城市,也是法国大东部大区的首府和下莱茵省的省会。
:地名。位于法国东北部靠近德国边境的城市,也是法国大东部大区的首府和下莱茵省的省会。




;218古斯塔夫五世
;218 古斯塔夫五世
:<i>HSwMS Gustav V 古斯塔夫五世</i>
:<i>HSwMS Gustav V 古斯塔夫五世</i>
:人名。古斯塔夫五世(Gustaf V,1858-1950),瑞典国王。
:人名。古斯塔夫五世(Gustaf V,1858-1950),瑞典国王。
第1,205行: 第1,205行:




;219瑞鹤 220翔鹤
;219 瑞鹤 220 翔鹤
:<i>翔鶴(しょうかく) IJN Shōkaku 翔鹤</i>
:<i>翔鶴(しょうかく) IJN Shōkaku 翔鹤</i>
:<i>瑞鶴(ずいかく) IJN Zuikaku 瑞鹤</i>
:<i>瑞鶴(ずいかく) IJN Zuikaku 瑞鹤</i>
第1,211行: 第1,211行:


==221-239==
==221-239==
;221飞龙 222苍龙
;221 飞龙 222 苍龙
:<i>蒼龍(そうりゅう) IJN Sōryū 苍龙</i>
:<i>蒼龍(そうりゅう) IJN Sōryū 苍龙</i>
:<i>飛龍(ひりゅう) IJN Hiryū 飞龙</i>
:<i>飛龍(ひりゅう) IJN Hiryū 飞龙</i>
第1,217行: 第1,217行:




;223信浓
;223 信浓
:<i>信濃(しなの) IJN Shinano 信浓</i>
:<i>信濃(しなの) IJN Shinano 信浓</i>
:地名。信浓国,日本古令制国,位于长野县。
:地名。信浓国,日本古令制国,位于长野县。
第1,223行: 第1,223行:




;224可畏
;224 可畏
:<i>HMS Formidable 可畏</i>
:<i>HMS Formidable 可畏</i>
:形容词。可怕的; 令人敬畏的。
:形容词。可怕的; 令人敬畏的。




;225黄蜂
;225 黄蜂
:<i>USS Wasp 黄蜂</i>
:<i>USS Wasp 黄蜂</i>
:动物名。胡蜂。
:动物名。胡蜂。
第1,234行: 第1,234行:




;226埃塞克斯
;226 埃塞克斯
:<i>USS Essex 埃塞克斯</i>
:<i>USS Essex 埃塞克斯</i>
:地名。埃塞克斯县,位于美国马萨诸塞州。
:地名。埃塞克斯县,位于美国马萨诸塞州。
第1,240行: 第1,240行:




;227飞鹰 228隼鹰 229凤翔
;227 飞鹰 228 隼鹰 229 凤翔
:<i>飛鷹(ひよう) IJN Hiyō 飞鹰</i>
:<i>飛鷹(ひよう) IJN Hiyō 飞鹰</i>
:[前身为邮轮 <i>出雲丸(いずもまる) Izumo-maru</i>,历史假名:いづもまる]
:[前身为邮轮 <i>出雲丸(いずもまる) Izumo-maru</i>,历史假名:いづもまる]
第1,251行: 第1,251行:




;230竞技神
;230 竞技神
:<i>HMS  Hermes 竞技神</i>
:<i>HMS  Hermes 竞技神</i>
:希腊神话神祇名。竞技神,一般译作赫尔墨斯或赫耳墨斯。
:希腊神话神祇名。竞技神,一般译作赫尔墨斯或赫耳墨斯。
第1,257行: 第1,257行:




;232贝亚恩
;232 贝亚恩
:<i>MN Béarn 贝亚恩</i>
:<i>MN Béarn 贝亚恩</i>
:地名。贝阿恩省,法国旧时的省名,位于法国西南端。
:地名。贝阿恩省,法国旧时的省名,位于法国西南端。




;233最上 234三隈 235铃谷 236熊野
;233 最上 234 三隈 235 铃谷 236 熊野
:<i>最上(もがみ) IJN Mogami 最上</i>
:<i>最上(もがみ) IJN Mogami 最上</i>
:<i>三隈(みくま) IJN Mikuma 三隈</i>
:<i>三隈(みくま) IJN Mikuma 三隈</i>
第1,276行: 第1,276行:




;237萨福克 238约克 239埃克塞特
;237 萨福克 238 约克 239 埃克塞特
:<i>HMS Suffolk 萨福克</i>
:<i>HMS Suffolk 萨福克</i>
:<i>HMS York 约克</i>
:<i>HMS York 约克</i>
第1,283行: 第1,283行:


==240-260==
==240-260==
;240旧金山 241巴尔的摩 243德梅因
;240 旧金山 241 巴尔的摩 243 德梅因
:<i>USS San Francisco 旧金山</i>
:<i>USS San Francisco 旧金山</i>
:<i>USS Baltimore 巴尔的摩</i>
:<i>USS Baltimore 巴尔的摩</i>
第1,303行: 第1,303行:




;247香取
;247 香取
:<i>香取(かとり) IJN Katori 香取</i>
:<i>香取(かとり) IJN Katori 香取</i>
:地名。香取神宫,位于日本千叶县香取市。
:地名。香取神宫,位于日本千叶县香取市。
第1,310行: 第1,310行:




;248大淀
;248 大淀
:<i>大淀(おおよど) IJN Ōyodo 大淀</i>
:<i>大淀(おおよど) IJN Ōyodo 大淀</i>
:河名。大淀川,流经日本宫崎县。
:河名。大淀川,流经日本宫崎县。




;249莱比锡
;249 莱比锡
:<i>KM Leipzig 莱比锡</i>
:<i>KM Leipzig 莱比锡</i>
:地名。莱比锡市,位于德国萨克逊州。
:地名。莱比锡市,位于德国萨克逊州。




;250伍斯特 251奥克兰 252克利夫兰
;250 伍斯特 251 奥克兰 252 克利夫兰
:<i>USS Worcester 伍斯特</i>
:<i>USS Worcester 伍斯特</i>
:<i>USS Oakland 奥克兰</i>
:<i>USS Oakland 奥克兰</i>
第1,329行: 第1,329行:




;253应瑞 254肇和
;253 应瑞 254 肇和
:<i>應瑞 ROCS Ying-swei 应瑞</i>
:<i>應瑞 ROCS Ying-swei 应瑞</i>
:<i>肇和 ROCS Chao-ho 肇和</i>
:<i>肇和 ROCS Chao-ho 肇和</i>
第1,337行: 第1,337行:




;259吞武里
;259 吞武里
:<i>เรือหลวงธนบุรี HTMS Thonburi 吞武里</i>
:<i>เรือหลวงธนบุรี HTMS Thonburi 吞武里</i>
:吞武里王朝(泰语:ธนบุรี,英语:Thonburi Kingdom,“吞武里”为其首都地名,“吞”为财富之意,“武里”为城堡之意,合起来意为“财富之城”或“黄金之都”,1769年―1782年)是泰国历史上第三个王朝。它由一位年轻的将军达信(即郑信,又名郑昭)所建立。他在泰国东南沿海一带组织了一支抵抗缅甸的军队。达信是中泰混血儿,中国史书称为郑信。他收复了大城,随后消灭各地割据势力并解放了清迈等地。1782年,达信在政变中死亡,吞武里王朝亦因此结束其短短十三年的统治。
:吞武里王朝(泰语:ธนบุรี,英语:Thonburi Kingdom,“吞武里”为其首都地名,“吞”为财富之意,“武里”为城堡之意,合起来意为“财富之城”或“黄金之都”,1769年―1782年)是泰国历史上第三个王朝。它由一位年轻的将军达信(即郑信,又名郑昭)所建立。他在泰国东南沿海一带组织了一支抵抗缅甸的军队。达信是中泰混血儿,中国史书称为郑信。他收复了大城,随后消灭各地割据势力并解放了清迈等地。1782年,达信在政变中死亡,吞武里王朝亦因此结束其短短十三年的统治。




;260睦月
;260 睦月
:<i>睦月(むつき) IJN Mutsuki 睦月</i>
:<i>睦月(むつき) IJN Mutsuki 睦月</i>
:月份名。一月。
:月份名。一月。
第1,348行: 第1,348行:


==261-270==
==261-270==
;261白露
;261 白露
:<i>白露(しらつゆ) IJN Shiratsuyu 白露</i>
:<i>白露(しらつゆ) IJN Shiratsuyu 白露</i>
:名词。亮晶晶的露珠。
:名词。亮晶晶的露珠。
第1,354行: 第1,354行:




;262时雨
;262 时雨
:<i>时雨(しぐれ) IJN Shigure 时雨</i>
:<i>时雨(しぐれ) IJN Shigure 时雨</i>
:名词。深秋至初冬之间,偶然落下、忽降忽止的沥沥小雨。
:名词。深秋至初冬之间,偶然落下、忽降忽止的沥沥小雨。
第1,360行: 第1,360行:




;263村雨
;263 村雨
:<i>村雨(むらさめ) IJN Murasame 村雨</i>
:<i>村雨(むらさめ) IJN Murasame 村雨</i>
:名词。骤雨。
:名词。骤雨。
第1,366行: 第1,366行:




;264夕立
;264 夕立
:<i>夕立(ゆうだち) IJN Yūdachi 夕立</i>
:<i>夕立(ゆうだち) IJN Yūdachi 夕立</i>
:名词。在夏天傍晚突然来临的降雨。
:名词。在夏天傍晚突然来临的降雨。
第1,372行: 第1,372行:




;265岚
;265 岚
:<i>嵐(あらし) IJN Arashi 岚</i>
:<i>嵐(あらし) IJN Arashi 岚</i>
:名词。伴随强降水的风暴。
:名词。伴随强降水的风暴。
第1,378行: 第1,378行:




;267岛风
;267 岛风
:<i>島風(しまかぜ) IJN Shimakaze 岛风</i>
:<i>島風(しまかぜ) IJN Shimakaze 岛风</i>
:名词。从岛屿之间吹拂的风。
:名词。从岛屿之间吹拂的风。
第1,384行: 第1,384行:




;268峰风
;268 峰风
:<i>峯風(みねかぜ) IJN Minekaze 峰风</i>
:<i>峯風(みねかぜ) IJN Minekaze 峰风</i>
:名词。从山峰吹来的风。
:名词。从山峰吹来的风。
第1,401行: 第1,401行:


==271~280==
==271~280==
;271吸血鬼
;271 吸血鬼
:<i>HMAS Vampire 吸血鬼</i>
:<i>HMAS Vampire 吸血鬼</i>
:名词。吸血鬼。
:名词。吸血鬼。




;272海达人
;272 海达人
:<i>HMS Haida 海达人</i>
:<i>HMS Haida 海达人</i>
:民族名。海达人,生活在东北太平洋地区的美洲原住民,主要生活在夏洛特皇后群岛和阿拉斯加。
:民族名。海达人,生活在东北太平洋地区的美洲原住民,主要生活在夏洛特皇后群岛和阿拉斯加。




;275康弗斯
;275 康弗斯
:<i>USS Converse 康弗斯</i>
:<i>USS Converse 康弗斯</i>
:人名。乔治·康弗斯(George Albert Converse,1844-1909)。
:人名。乔治·康弗斯(George Albert Converse,1844-1909)。
第1,422行: 第1,422行:




;276戴森
;276 戴森
:<i>USS Dyson 戴森</i>
:<i>USS Dyson 戴森</i>
:人名。查尔斯·戴森(Charles Wilson Dyson,1861-1930)。
:人名。查尔斯·戴森(Charles Wilson Dyson,1861-1930)。
第1,428行: 第1,428行:




;277克拉克斯顿
;277 克拉克斯顿
:<i>USS Claxton 克拉克斯顿</i>
:<i>USS Claxton 克拉克斯顿</i>
:人名。托马斯·克拉克斯顿(Thomas Claxton,1790-1813),美国海军士兵。
:人名。托马斯·克拉克斯顿(Thomas Claxton,1790-1813),美国海军士兵。
第1,434行: 第1,434行:




;278霍埃尔
;278 霍埃尔
:<i>USS Hoel 霍埃尔</i>
:<i>USS Hoel 霍埃尔</i>
:人名。威廉·霍埃尔(William R. Hoel,1824-1879),美国海军中尉。
:人名。威廉·霍埃尔(William R. Hoel,1824-1879),美国海军中尉。
第1,441行: 第1,441行:




;279塞缪尔·罗伯茨
;279 塞缪尔·罗伯茨
:<i>USS Samuel B. Roberts 塞缪尔·罗伯茨</i>
:<i>USS Samuel B. Roberts 塞缪尔·罗伯茨</i>
:人名。小塞缪尔·B·罗伯茨(Samuel Booker Roberts, Jr.,1921-1942)。
:人名。小塞缪尔·B·罗伯茨(Samuel Booker Roberts, Jr.,1921-1942)。
第1,447行: 第1,447行:




;280约翰斯顿
;280 约翰斯顿
:<i>USS Johnston 约翰斯顿</i>
:<i>USS Johnston 约翰斯顿</i>
:人名。约翰·约翰斯顿(John V. Johnston,?-1912)。
:人名。约翰·约翰斯顿(John V. Johnston,?-1912)。
第1,495行: 第1,495行:




;302圣路易斯
;302 圣路易斯
:<i>USS St. Louise 圣路易斯</i>
:<i>USS St. Louise 圣路易斯</i>
:地名。圣路易斯市,位于美国密苏里州。
:地名。圣路易斯市,位于美国密苏里州。




;303奥丁
;303 奥丁
:<i>ICGV Óðinn 奥丁</i>
:<i>ICGV Óðinn 奥丁</i>
:神话人名。奥丁,北欧神话中阿萨神族的主神(北欧神话的两大神族是阿萨神族和华纳神族)。
:神话人名。奥丁,北欧神话中阿萨神族的主神(北欧神话的两大神族是阿萨神族和华纳神族)。
第1,507行: 第1,507行:




;304圣女贞德
;304 圣女贞德
:<i>MN Jeanne d'Arc 圣女贞德</i>
:<i>MN Jeanne d'Arc 圣女贞德</i>
:人名。圣女贞德(Jeanne d'Arc,1412-1431)是法国的军事家,天主教圣人,被法国人视为民族英雄。在英法百年战争(1337年-1453年)中她带领法国军队对抗英军的入侵,最后被捕并被处决。
:人名。圣女贞德(Jeanne d'Arc,1412-1431)是法国的军事家,天主教圣人,被法国人视为民族英雄。在英法百年战争(1337年-1453年)中她带领法国军队对抗英军的入侵,最后被捕并被处决。
第1,514行: 第1,514行:




;305英王乔治五世
;305 英王乔治五世
:<i>HMS King George V 英王乔治五世</i>
:<i>HMS King George V 英王乔治五世</i>
:人名。乔治五世(George Frederick Ernest Albert,1865-1936)
:人名。乔治五世(George Frederick Ernest Albert,1865-1936)
第1,524行: 第1,524行:




;306巴夫勒尔
;306 巴夫勒尔
:<i>HMS Barfleur 巴夫勒尔</i>
:<i>HMS Barfleur 巴夫勒尔</i>
:地名。巴尔夫勒市,位于法国芒什省。
:地名。巴尔夫勒市,位于法国芒什省。
第1,530行: 第1,530行:




;307女灶神
;307 女灶神
:<i>USS Vestal 女灶神</i>
:<i>USS Vestal 女灶神</i>
:首字母大写(Vestal)为专有名词,'''维斯太贞女'''(维斯塔贞女、护火贞女);首字母小写(vestal)为普通名词,处女、修女。
:首字母大写(Vestal)为专有名词,'''维斯太贞女'''(维斯塔贞女、护火贞女);首字母小写(vestal)为普通名词,处女、修女。
第1,538行: 第1,538行:




;308哥特兰
;308 哥特兰
:<i>HSwMS Gotland 哥特兰</i>
:<i>HSwMS Gotland 哥特兰</i>
:地名。哥特兰岛,瑞典及波罗的海最大的岛屿。
:地名。哥特兰岛,瑞典及波罗的海最大的岛屿。
第1,544行: 第1,544行:




;309诺夫哥罗德
;309 诺夫哥罗德
:<i>Новгород IRN Novgorod 诺夫哥罗德</i>
:<i>Новгород IRN Novgorod 诺夫哥罗德</i>
:地名。大诺夫哥罗德市,位于俄罗斯诺夫哥罗德州。
:地名。大诺夫哥罗德市,位于俄罗斯诺夫哥罗德州。




;310库欣
;310 库欣
:<i>USS Cushing 库欣</i>
:<i>USS Cushing 库欣</i>
:人名。威廉·库欣(William Barker Cushing,1842–1874)。
:人名。威廉·库欣(William Barker Cushing,1842–1874)。
第1,556行: 第1,556行:


==311-320==
==311-320==
;311瓜达卡纳尔
;311 瓜达卡纳尔
:<i>USS Guadalcanal 瓜达卡纳尔</i>
:<i>USS Guadalcanal 瓜达卡纳尔</i>
:地名。瓜达卡纳尔群岛,位于位于南太平洋所罗门群岛的东南端。太平洋战争的第二个转折点,持续半年之久的瓜岛战役就是在该群岛周围展开的。
:地名。瓜达卡纳尔群岛,位于位于南太平洋所罗门群岛的东南端。太平洋战争的第二个转折点,持续半年之久的瓜岛战役就是在该群岛周围展开的。




;312纽伦堡
;312 纽伦堡
:<i>KM Nürnberg 纽伦堡</i>
:<i>KM Nürnberg 纽伦堡</i>
:地名。纽伦堡市,位于德国巴伐利亚州。
:地名。纽伦堡市,位于德国巴伐利亚州。




;313阿贾克斯
;313 阿贾克斯
:<i>HMS Ajax阿贾克斯</i>
:<i>HMS Ajax阿贾克斯</i>
:希腊神话中有2位名叫“埃阿斯”的英雄,其中萨拉米斯的特勒蒙(Telamon of Salamis)之子被称为“'''大埃阿斯'''”(Great Ajax或Telamonian Ajax),洛克瑞斯的依勒斯(Ileus of Locris)之子被称为“'''小埃阿斯'''”(Ajax the Lesser)。
:希腊神话中有2位名叫“埃阿斯”的英雄,其中萨拉米斯的特勒蒙(Telamon of Salamis)之子被称为“'''大埃阿斯'''”(Great Ajax或Telamonian Ajax),洛克瑞斯的依勒斯(Ileus of Locris)之子被称为“'''小埃阿斯'''”(Ajax the Lesser)。
第1,575行: 第1,575行:




;314哥特雄狮
;314 哥特雄狮
:<i>HSwMS Göta Lejon 哥特雄狮</i>
:<i>HSwMS Göta Lejon 哥特雄狮</i>
:人名。古斯塔夫·阿道夫二世(Gustav II Adolf,1594-1632)。
:人名。古斯塔夫·阿道夫二世(Gustav II Adolf,1594-1632)。
第1,589行: 第1,589行:




;315宵月
;315 宵月
:<i>宵月(よいづき)IJN Yoizuki 宵月</i>
:<i>宵月(よいづき)IJN Yoizuki 宵月</i>
:名词。傍晚的月亮。
:名词。傍晚的月亮。
第1,595行: 第1,595行:




;316明斯克
;316 明斯克
:<i>Минск VMF Minsk 明斯克</i>
:<i>Минск VMF Minsk 明斯克</i>
:地名。明斯克市,白俄罗斯首都。
:地名。明斯克市,白俄罗斯首都。
第1,605行: 第1,605行:




;318毛奇
;318 毛奇
:<i>SMS Moltke 毛奇</i>
:<i>SMS Moltke 毛奇</i>
:人名。赫尔穆特·冯·毛奇(Helmuth Karl Bernhard von Moltke,1800-1891)。
:人名。赫尔穆特·冯·毛奇(Helmuth Karl Bernhard von Moltke,1800-1891)。
第1,614行: 第1,614行:




;319不挠
;319 不挠
:<i>HMS Indomitable 不挠</i>
:<i>HMS Indomitable 不挠</i>
:形容词。不屈不挠的;勇敢坚定的。
:形容词。不屈不挠的;勇敢坚定的。
第1,624行: 第1,624行:


=321-330=
=321-330=
;322希尔曼
;322 希尔曼
:<i>USS Heermann 希尔曼</i>
:<i>USS Heermann 希尔曼</i>
:人名。刘易斯·希尔曼(Lewis Heermann,1779-1833)。
:人名。刘易斯·希尔曼(Lewis Heermann,1779-1833)。
第1,638行: 第1,638行:




;323基辅
;323 基辅
:<i>Ки́ев VMF Kiev 基辅</i>
:<i>Ки́ев VMF Kiev 基辅</i>
:地名。基辅市,乌克兰首都。
:地名。基辅市,乌克兰首都。




;324塔斯卡卢萨
;324 塔斯卡卢萨
:<i>USS Tuscaloosa 塔斯卡卢萨</i>
:<i>USS Tuscaloosa 塔斯卡卢萨</i>
:地名。塔斯卡卢萨市,位于美国阿拉巴马州。
:地名。塔斯卡卢萨市,位于美国阿拉巴马州。




;325列克星敦
;325 列克星敦
:<i>USS Lexington 列克星敦</i>
:<i>USS Lexington 列克星敦</i>
:本舰为纪念在珊瑚海海战战沉的“列克星敦”号航母而命名。
:本舰为纪念在珊瑚海海战战沉的“列克星敦”号航母而命名。




;326诺福克
;326 诺福克
:<i>HMS Norfolk 诺福克</i>
:<i>HMS Norfolk 诺福克</i>
:“诺福克”英格兰东北部的郡名。
:“诺福克”英格兰东北部的郡名。




;327斯特雷特
;327 斯特雷特
:<i>USS Sterett 斯特雷特</i>
:<i>USS Sterett 斯特雷特</i>
:人名。安德鲁·斯特雷特(Andrew Sterett,1778-1807))。
:人名。安德鲁·斯特雷特(Andrew Sterett,1778-1807))。
第1,665行: 第1,665行:




;328妙高
;328 妙高
:<i>妙高(みょうこう) IJN Myōkō 妙高</i>
:<i>妙高(みょうこう) IJN Myōkō 妙高</i>
:山名。妙高山,位于日本新潟县妙高市。
:山名。妙高山,位于日本新潟县妙高市。




;329奥古斯塔
;329 奥古斯塔
:<i>USS Augusta 奥古斯塔</i>
:<i>USS Augusta 奥古斯塔</i>
:地名。奥古斯塔市,位于美国乔治亚州。
:地名。奥古斯塔市,位于美国乔治亚州。




;330卫士
;330 卫士
:<i>HMS Defender</i>
:<i>HMS Defender</i>
:名词。(军队的)守卫、防御者。
:名词。(军队的)守卫、防御者。


=331-340=
=331-340=
;331无比
;331 无比
:<i>HMS Incomparable 无比</i>
:<i>HMS Incomparable 无比</i>
:形容词。无与伦比的;无比的。
:形容词。无与伦比的;无比的。




;332神鹰
;332 神鹰
:<i>神鹰(しんよう)IJN Shinyō 神鹰</i>
:<i>神鹰(しんよう)IJN Shinyō 神鹰</i>
:瑞兽名。
:瑞兽名。




;333德格拉斯
;333 德格拉斯
:<i>MN De Grasse 德格拉斯</i>
:<i>MN De Grasse 德格拉斯</i>
:人名。弗朗索瓦·约瑟夫·保罗·德格拉斯(François-Joseph Paul de Grasse ,1722-1788)。
:人名。弗朗索瓦·约瑟夫·保罗·德格拉斯(François-Joseph Paul de Grasse ,1722-1788)。
第1,697行: 第1,697行:




;334不惧
;334 不惧
:<i>неустрашимый VMF Neustrashimy 不惧</i>
:<i>неустрашимый VMF Neustrashimy 不惧</i>
:形容词。勇敢的;无畏的。
:形容词。勇敢的;无畏的。




;335伏尔塔
;335 伏尔塔
:<i>MN Volta 伏尔塔</i>
:<i>MN Volta 伏尔塔</i>
:河流名 沃尔特河 fleuve Volta,发源于法属西非殖民地--法属上沃尔特,现在的布基纳法索。<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/French_destroyer_Volta</ref>  
:河流名 沃尔特河 fleuve Volta,发源于法属西非殖民地--法属上沃尔特,现在的布基纳法索。<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/French_destroyer_Volta</ref>  
第1,712行: 第1,712行:




;336竹
;336 竹
:<i>竹(たけ)IJN Take 竹</i>
:<i>竹(たけ)IJN Take 竹</i>
:植物名。多年生禾本科竹亚科植物。
:植物名。多年生禾本科竹亚科植物。




;337伟大的庞贝
;337 伟大的庞贝
:<i>RN Pompeo Magno 伟大的庞贝</i>
:<i>RN Pompeo Magno 伟大的庞贝</i>
:一般译作伟大的庞培。
:一般译作伟大的庞培。
第1,730行: 第1,730行:




;339帝国
;339 帝国
:<i>RN Impero 帝国</i>
:<i>RN Impero 帝国</i>
:名词。在意大利语中指1936年意大利在征服埃塞俄比亚后的疆域。
:名词。在意大利语中指1936年意大利在征服埃塞俄比亚后的疆域。




;340波尔扎诺
;340 波尔扎诺
:<i>RN Bolzano 波尔扎诺</i>
:<i>RN Bolzano 波尔扎诺</i>
:一般译作博尔扎诺。
:一般译作博尔扎诺。
第1,741行: 第1,741行:


=341-350=
=341-350=
;341龙骑兵
;341 龙骑兵
:<i>ORP Dragon 龙骑兵</i>
:<i>ORP Dragon 龙骑兵</i>
:名词。“Dragon”在英语里是“龙”,但在波兰语里是“龙骑兵”;英语里龙骑兵是“Dragoon”。历史上英国曾有多艘军舰以“龙”(Dragon)命名。
:名词。“Dragon”在英语里是“龙”,但在波兰语里是“龙骑兵”;英语里龙骑兵是“Dragoon”。历史上英国曾有多艘军舰以“龙”(Dragon)命名。
第1,752行: 第1,752行:




;345威斯康星
;345 威斯康星
:<i>USS Wisconsin 威斯康星</i>
:<i>USS Wisconsin 威斯康星</i>
:美国州名。
:美国州名。




;346谢菲尔德
;346 谢菲尔德
:<i>HMS Sheffield 谢菲尔德</i>
:<i>HMS Sheffield 谢菲尔德</i>
:地名。位于英格兰南约克郡。
:地名。位于英格兰南约克郡。




;347蒙彼利埃 348丹佛
;347 蒙彼利埃 348 丹佛
:<i>USS Montpelier 蒙彼利埃</i>
:<i>USS Montpelier 蒙彼利埃</i>
:<i>USS Denver 丹佛</i>
:<i>USS Denver 丹佛</i>
第1,770行: 第1,770行:




;349初月
;349 初月
:<i>初月(はつづき) IJN Hatsuzuki 初月</i>
:<i>初月(はつづき) IJN Hatsuzuki 初月</i>
:名词。特指农历8月的新月。
:名词。特指农历8月的新月。
第1,776行: 第1,776行:




;350菲尔普斯
;350 菲尔普斯
:<i>USS Phelps 菲尔普斯</i>
:<i>USS Phelps 菲尔普斯</i>
:人名。托马斯·菲尔普斯(Thomas Phelps,1822—1901)
:人名。托马斯·菲尔普斯(Thomas Phelps,1822—1901)
第2,040行: 第2,040行:




;397斯大林格勒
;397 斯大林格勒
:<i>Сталинград VMF Stalingrad 斯大林格勒</i>
:<i>Сталинград VMF Stalingrad 斯大林格勒</i>
:地名。俄罗斯伏尔加格勒州首府的旧称。
:地名。俄罗斯伏尔加格勒州首府的旧称。




;398德里
;398 德里
:<i>HMS Delhi 德里</i>
:<i>HMS Delhi 德里</i>
:地名。印度首都。
:地名。印度首都。
第2,061行: 第2,061行:


=401-410=
=401-410=
;401胆大
;401 胆大
:<i>БЕДОВЫЙ VMF Bedovyy 胆大</i>
:<i>БЕДОВЫЙ VMF Bedovyy 胆大</i>
:形容词。胆大的;大胆的。
:形容词。胆大的;大胆的。
15,171

个编辑