北卡罗来纳:修订间差异

添加701字节 、​ 2022年10月8日 (星期六)
第294行: 第294行:


换装“猩红女王的宴饮”夜间2——“'''“喝太多了”?指望酗酒者说出“我醉了”这种话,和“Catch-22”没区别啊。何况今天是难得能放纵的日子,这杯给你满上,来!'''”
换装“猩红女王的宴饮”夜间2——“'''“喝太多了”?指望酗酒者说出“我醉了”这种话,和“Catch-22”没区别啊。何况今天是难得能放纵的日子,这杯给你满上,来!'''”
:“Catch-22”这个词最早出自美国作家约瑟夫·海勒(Joseph Heller)创作的同名小说《第二十二条军规》,这个词本身描述的也就是一条军规,用来形容一种自相矛盾的情况,也是英语口语中的常用表达,比如“Catch 22 situation”就可以表示左右为难的窘境。
:“Catch-22”这个词最早出自美国作家约瑟夫·海勒(Joseph Heller)创作的同名小说《第二十二条军规》。小说的主人公约萨利安(Yossarian)在美国陆军空战部队任上尉。随着战争的加剧,约萨利安越来越担心自己会在空战中战死。极度的恐惧使得约萨利安想通过宣称自己神经失常达到脱离战争的目的。一位军医告诉他,美军第二十二条军规规定:空军人员完成一定次数的战斗任务之后,或“一切精神失常的人都可以不完成规定的战斗任务,立即遣送回国”。约萨利安希望自己能以“精神失常”这一理由脱离空战。但这条军规还写着“任何人只要提出自己的精神不正常就证明他的精神很正常,仍然不准回国”这样的规定,相当于“一个人无法自证自己疯了”,结果约萨利安只能继续飞行。同时“Catch-22”也是英语口语中的常用表达,比如“catch-22 situation”就可以表示左右为难的窘境。
:具体到北卡所说的喝酒这件事来说,“Catch 22”可以描述为“一个人不可能证明自己喝醉了”,因为如果一个人真的喝醉了,那么他会不省人事,不可能再说话;反过来如果一个人还能够说出“我喝醉了”这句话,那么他能够理智的说出这句话时,表明他还没醉。所以“Catch 22”说的就是这种自相矛盾无法自证的悖论情况。
:具体到北卡所说的喝酒这件事来说,“Catch 22”可以描述为“一个人不可能自证自己喝醉了”,因为如果一个人真的喝醉了,那么他会不省人事不可能再说话;反过来如果一个人还能够说出“我喝醉了”这句话,那么说明他还有清醒的理智,表明他还没醉。所以“Catch 22”说的就是这种自相矛盾无法自证的悖论情况。


==船际关系==
==船际关系==
7,543

个编辑