落叶飘零

在2023年9月26日 (星期二)加入
大小无更改 、​ 2023年10月26日 (星期四)
无编辑摘要
无编辑摘要
无编辑摘要
第59行: 第59行:
>根据我查到的资料,夏目漱石将I Love You翻译为月色真美这件事实际上是后人附会,他自己从来没有如此翻译过这句话
>根据我查到的资料,夏目漱石将I Love You翻译为月色真美这件事实际上是后人附会,他自己从来没有如此翻译过这句话


>倒是有另一份资料称,他曾经将这计划翻译为“月亮真是很蓝啊”(月がとっても青いから)
>倒是有另一份资料称,他曾经将这句话翻译为“月亮真是很蓝啊”(月がとっても青いから)


>虽然这份资料的可信度仍然存疑,但这个翻译倒是搭上了天文学中的蓝月,由此也跟换装的中秋主题搭上了关系(赏月),所以本次文案中使用这个说法
>虽然这份资料的可信度仍然存疑,但这个翻译倒是搭上了天文学中的蓝月,由此也跟换装的中秋主题搭上了关系(赏月),所以本次文案中使用这个说法
62

个编辑