皇家海军中的俚语及其用法:修订间差异
跳转到导航
跳转到搜索
→A
(创建页面,内容为“== A == === A1 === 由劳氏船级社(Lloyd's Register of Shipping)认证的最高规格的船舶适航性。其中,字母部分(A)指代的是船体的标准,而数字部分(1)指代的则是锚泊索具(ground tackle)的标准。引申后,成为“A1”即有“成为最佳”之意。 === A25 === 一类航空事故报告,准确完成这类报告往往需要相当多的事故细节。“完成A25”所需的努力(有时还包括航…”) |
(→A) |
||
第17行: | 第17行: | ||
人出能走即算成; | 人出能走即算成; | ||
舰上降落非如是, | |||
不谙水性定底沉……) | 不谙水性定底沉……) | ||
第32行: | 第32行: | ||
'''“A25”'''要我命……) | '''“A25”'''要我命……) | ||
P.S.:除去A25之歌,皇家海军中还有另一种歌谣体裁,描绘的是皇家海军航空兵中高涨的士气。比如下面的例子: | |||
“My CO has promised me an old Tiger Moth, | |||
An appalling contraption made of string, wood and cloth, | |||
He says its performance - like mine - is fantastic, | |||
Because we both go like crazy on knicker elastic...” | |||
(咱老大,真伟大,一只虎蛾①把我打发; | |||
小虎蛾,真新鲜,网线袋也能上了天; | |||
咱老大,发了话,小蛾子配我是绝杀; | |||
因为啥,看我俩,对内内一样着迷啊!) | |||
①:虎蛾,一种教练机——译者注 | |||
=== A's and A's === | |||
这是“更换加装”(Alternations and Additions)的缩写形式,意为在轮机、战力和居住环境等各方面展开的改修。一旦国防部批准——在此之前往往要先经过一段漫长而痛苦的征程——这项工程,它就有可能在战舰大修时展开。 | |||
=== AB === | |||
这是 |