皇家海军中的俚语及其用法:修订间差异
来自舰R百科
更多操作
Nexus Newton(留言 | 贡献) 无编辑摘要 |
|||
| (未显示1个用户的5个中间版本) | |||
| 第57行: | 第57行: | ||
=== AB === | === AB === | ||
这是“一等水兵”(Able Bodied)的缩写,代表一种军衔。它的原意是指具备“hand, reef and steer”(操舰)能力的舰上人员;一般来说,AB这个缩写会出现在“three-badged AB”(三道杠水手)的表达形式中,意为经验丰富且至少16年未主动寻求晋升的水兵。 | |||
=== Aback === | |||
顶风的意思。当一艘横帆船的帆处于“aback”状态时,就表示风正从帆的另一侧吹来。这种状态可能出于故意,如在风帆战舰的近距离缠斗中破坏敌人的战术;但它同样可能出于意外,在这种情况下,顶风将会变得相当危险,因为巨大的反向风力有可能会损坏桅杆和索具。此外,这类状况导致的顶风还衍生出了这个词的现代用法,即出现了意料之外的状况(如“taken aback”),或是被某种状况打了个措手不及。另见“flat aback”。 | |||
=== Abeam === | |||
正横位置,即在参考点的侧面而非前后位置。[[文件:顶风.png|缩略图|如果风向如图中红箭头所示,即代表船舶的帆处于“aback”状态。]] | |||
{{总索引|英国海军}} | |||