打开/关闭菜单
1680
2.2万
6524
11.7万
舰R百科
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
未登录用户的IP地址会在进行任意编辑后公开展示。

舰R百科是靠无数志愿编辑者持续地建设更新完善的。编辑非常简单,无需代码知识,请勇于更新页面!
编辑入门 | 资助百科 | 留言讨论页 | 微博@舰R百科 | 百科编辑讨论Q群:366818861

Z16:修订间差异

舰R百科,玩家自由编辑的战舰少女R百科
Donnyjie留言 | 贡献
文字替换 -“===游戏性能===[\S\s]+?\n===台词”替换为“===台词”
标签移动版编辑 移动版网页编辑
Donnyjie留言 | 贡献
文字替换 -“(\|description=)([\s\S]*?\}\}\}\})(\n\}\})”替换为“$1{{模板:舰娘页面Seo描述}}$3”
 
(未显示4个用户的11个中间版本)
第1行: 第1行:
{{#seo:
{{#seo:
|title=舰R百科 玩家自由编辑的战舰少女R百科
|title=舰R百科,玩家自由编辑的战舰少女R百科
|title_mode=append
|title_mode=append
|keywords=战舰少女R,战舰少女wiki,舰娘,战舰少女,wiki,舰R,百科,原型简介,游戏数据,Z16,Z16 Friedrich Eckoldt,1934A级,驱逐舰,石榴
|keywords={{模板:舰娘页面Seo关键词}}
|description={{#invoke:string|country|{{#invoke:台词|简介|Z16}}}}
|description={{模板:舰娘页面Seo描述}}
}}
}}
{{卷首语
{{卷首语
第11行: 第11行:
{{导航}}
{{导航}}
{{舰娘名片
{{舰娘名片
|本名=Z16
|本名= Z16
|别名=石榴
|别名= 石榴
|原名=Z16 Friedrich Eckoldt
|原名= Z16 Friedrich Eckoldt
|国籍=德国
|国籍= 德国
|生日=3月21日
|生日= 3月21日
|人设=15k、Bison仓鼠
|人设= 15k→Bison仓鼠、Arnold_S 、❄雪理
|配音=小卢阿七/石上静香
|配音= 小卢阿七、晨宁溪cnx/石上静香
|身高=121米
|身高= 121米
|体重=2275吨(2239长吨)
|体重= 2275吨(2239长吨)
|图鉴编号=1075
|舰种=dd
|星级=4
}}
}}


__TOC__
__TOC__
<br clear="all" />
<br clear="all" />
==游戏数据==
==游戏数据==
第34行: 第32行:
|获得方式= 初始选择、掉落(2-4 L,第三章-第六章)
|获得方式= 初始选择、掉落(2-4 L,第三章-第六章)
}}
}}
|-|
和谐立绘 =
{{和谐立绘|图鉴编号=75|是否改造=yes}}
|-|
|-|
改造后 =  
改造后 =  
第62行: 第63行:
}}
}}
|-|
|-|
和谐立绘=
换装-追忆未来 =  
{{和谐立绘|图鉴编号=75|是否改造=yes}}
{{立绘
|图鉴编号=75_4
|获得前={{#invoke:舰娘|属性|desc1|追忆未来}}
|获得后={{#invoke:舰娘|属性|desc2|追忆未来}}
}}
|-|
换装-心跳的高度 =
{{立绘
|图鉴编号=75_5
|获得前={{#invoke:舰娘|属性|desc1|心跳的高度}}
|获得后={{#invoke:舰娘|属性|desc2|心跳的高度}}
}}
</tabber>
</tabber>


==台词==
==台词==
<tabber>
<tabber>
改造前={{台词/表|Z16}}
改造前 = {{台词/表|Z16}}
|-|
改造后 = {{台词/表|Z16·改}}
|-|
|-|
改造后={{台词/表|Z16·改}}
新任厨娘 = {{台词/表|新任厨娘}}
|-|
|-|
新任厨娘={{台词/表|新任厨娘}}
月夜芳华 = {{台词/表|月夜芳华}}
|-|
|-|
月夜芳华={{台词/表|月夜芳华}}
换装-闪耀的Begleitgesang = {{台词/表|闪耀的Begleitgesang}}
|-|
|-|
换装-闪耀的Begleitgesang={{台词/表|闪耀的Begleitgesang}}
换装-追忆未来 = {{台词/表|追忆未来}}
|-|
换装-心跳的高度 = {{台词/表|心跳的高度}}
</tabber>
</tabber>


第83行: 第99行:
Z16是二战时期德国战争海军建造的1934A型驱逐舰的其中一艘,为该型在编号上的最后一艘。
Z16是二战时期德国战争海军建造的1934A型驱逐舰的其中一艘,为该型在编号上的最后一艘。


其名字弗里德里希·埃克尔特(Fredrich Eckoldt)来自于一战时期在日德兰海战中V 48号鱼雷艇的指挥官弗里德里希·埃克尔特,他在日德兰海战中随船一起沉没牺牲。
其名字弗里德里希·埃克尔特(Fredrich Eckoldt)上尉来自于一战时期在日德兰海战中V-48号鱼雷艇的指挥官弗里德里希·埃克尔特,他在日德兰海战中随船一起沉没牺牲。V-48号在被英国鲨鱼号驱逐舰击中轮机舱后,遭到5艘英国驱逐舰围攻,分队指挥官里德尔(Hartmuth Otto Ludwig Theodor Riedel)少校、舰长埃克尔特(Fredrich Eckoldt)上尉以下全部阵亡,其中舰长的名字用于命名本舰,分队指挥官的名字用于命名Z6号驱逐舰。


===舰船设计===
===舰船设计===
第93行: 第109行:
{| class="wikitable" style="width:100%"
{| class="wikitable" style="width:100%"
|-
|-
! colspan="4" | 1934A型驱逐舰(Z14-Z16),1938年<ref>本表和上文来自于Gerhard Koo:German Destroyers of World War II。Z14-Z16同属于布洛姆福斯船厂建造的批次。</ref>
! colspan="4" |1934A型驱逐舰(Z14-Z16),1938年<ref>本表和上文来自于Gerhard Koo:German Destroyers of World War II。Z14-Z16同属于布洛姆福斯船厂建造的批次。</ref>
|-
|-
| style="width:10%" |基准排水量 ||style="width:40%"| 1625吨 ||style="width:10%" | 满载排水量|| 3165吨<ref>不同工厂建造的舰船有小幅不同</ref>
| style="width:10%" |基准排水量|| style="width:40%" |1625吨|| style="width:10%" |满载排水量||3165吨<ref>不同工厂建造的舰船有小幅不同</ref>
|-
|-
| 船体尺寸||(水线) 114.0米×11.31米|| 标准吃水 ||3.82米
|船体尺寸||(水线) 114.0米×11.31米||标准吃水||3.82米
|-
|-
| 武备 ||colspan="3"|枪炮:[[德国单装127毫米炮|12.7 cm/45 SK C/34主炮(MPLC/34炮座)]]×5,[[德国双联37毫米防空炮|3.7cm SK C/30高射炮]]双联×2 ,2cm C/30机关炮×6<br>鱼雷:四联533mm鱼雷发射管两座<br>反潜和水雷:4部深弹抛射器,18-64枚深水炸弹;60枚水雷。
|武备|| colspan="3" |枪炮:[[德国单装127毫米炮|12.7 cm/45 SK C/34主炮(MPLC/34炮座)]]×5,[[德国双联37毫米防空炮|3.7cm SK C/30高射炮]]双联×2 ,2cm C/30机关炮×6<br>鱼雷:四联533mm鱼雷发射管两座<br>反潜和水雷:4部深弹抛射器,18-64枚深水炸弹;60枚水雷。
|-
|-
| 动力 ||6部本生锅炉,2部布洛姆福斯蒸汽轮机,双轴双桨70000马力||最高航速||38.7节
|动力||6部本生锅炉,2部布洛姆福斯蒸汽轮机,双轴双桨70000马力||最高航速||38.7节
|-
|-
| 续航力 ||1530海里/19节,载油670吨(部分要用于压舱)||乘员||325人
|续航力||1530海里/19节,载油670吨(部分要用于压舱)||乘员||325人
|}
|}


第210行: 第226行:
换装“闪耀的Begleitgesang”夜间特殊2——“'''再来,干杯!——庆典已经落幕 ,可“亘古而常青的昨天永远是过去,也永远会再来”。哼哼,为了提升魅力,Z16可是好好学习了诗歌音律的哟……'''”
换装“闪耀的Begleitgesang”夜间特殊2——“'''再来,干杯!——庆典已经落幕 ,可“亘古而常青的昨天永远是过去,也永远会再来”。哼哼,为了提升魅力,Z16可是好好学习了诗歌音律的哟……'''”
:“亘古而常青的昨天永远是过去,也永远会再来”出自法国作家罗曼·罗兰的《约翰·克里斯多夫》的中译本,而罗曼·罗兰则是翻译自德国诗人、剧作家席勒所创作的《华伦斯坦之死》,原文为“Gemeine ist's, das ewig Gestrige, was immer war, und immer wiederkehrt Und morgen gilt, weil's heute hat gegolten!”。
:“亘古而常青的昨天永远是过去,也永远会再来”出自法国作家罗曼·罗兰的《约翰·克里斯多夫》的中译本,而罗曼·罗兰则是翻译自德国诗人、剧作家席勒所创作的《华伦斯坦之死》,原文为“Gemeine ist's, das ewig Gestrige, was immer war, und immer wiederkehrt Und morgen gilt, weil's heute hat gegolten!”。
换装“心跳的高度”夜间2——“'''“一首很适合今天的歌?”让我听听看——哎呀,这都什么跟什么,明明一点都不适合吧。一定要类比的话,我们的感情应该是飞在九天之上的飞艇才对吧。'''”
:此处“适合今天的歌”指的是网络流行曲《跳楼机》。


===同厂舰娘===
===同厂舰娘===