打开/关闭菜单
1683
2.2万
6528
11.7万
舰R百科
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
未登录用户的IP地址会在进行任意编辑后公开展示。

舰R百科是靠无数志愿编辑者持续地建设更新完善的。编辑非常简单,无需代码知识,请勇于更新页面!
编辑入门 | 资助百科 | 留言讨论页 | 微博@舰R百科 | 百科编辑讨论Q群:366818861

大凤:修订间差异

舰R百科,玩家自由编辑的战舰少女R百科
武元留言 | 贡献
无编辑摘要
W0oo0d留言 | 贡献
第193行: 第193行:
===台词解析===
===台词解析===
获得——“'''如果一朵花很美,那么我就有理由继续战斗下去。提督,你能听到战火中那清澈到近乎悲戚的歌声吗?'''”
获得——“'''如果一朵花很美,那么我就有理由继续战斗下去。提督,你能听到战火中那清澈到近乎悲戚的歌声吗?'''”
:化用自川端康成“一朵花很美,那么我有时就会不由地自语道:要活下去!”、“这是清澈得近乎悲戚的优美的声音,像是从什么地方传来的一种回响。”
:化用自川端康成《花未眠》(『花は眠らない』)中“一朵花很美,那么我有时就会不由地自语道:要活下去!”(「一輪の花が美しいならば、生きていようと、私はつぶやく時もある。」),以及川端康成《雪国》中“这是清澈得近乎悲戚的优美的声音,像是从什么地方传来的一种回响。”(「澄み上がって悲しいほど美しい声だった。どこから木魂が返って来そうであった。」)
 


夜间2——“'''又一天过去了,幸福的人无不相似,我的幸福……和他们相比如此渺小。'''”
夜间2——“'''又一天过去了,幸福的人无不相似,我的幸福……和他们相比如此渺小。'''”
:化用自列夫·托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》中的“幸福的家庭无不相似,不幸的家庭各自不同。”
:化用自列夫·托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》中的名句“幸福的家庭无不相似,不幸的家庭各自不同。”
 


夜间3——“'''总感觉水中隐隐有什么东西,是我的错觉吗?……呼,看来太累了,该休息了。'''”
夜间3——“'''总感觉水中隐隐有什么东西,是我的错觉吗?……呼,看来太累了,该休息了。'''”


改后夜间1——“'''凌晨四点醒来,发现海依旧未眠。 晚风轻轻吹拂海面,在海面下隐隐潜伏着的是……啊!停……停下!不要过来!'''”
改后夜间1——“'''凌晨四点醒来,发现海依旧未眠。 晚风轻轻吹拂海面,在海面下隐隐潜伏着的是……啊!停……停下!不要过来!'''”
:化用自川端康成“凌晨四点钟,看到海棠花未眠。”,至于水底下究竟是谁呢?当然是老冤家{{黑幕|大青花鱼}}了。
:化用自川端康成《花未眠》(『花は眠らない』)中“凌晨四点钟,看到海棠花未眠。”(「夜なかの四時に目がさめた。海棠の花は眠っていなかった。」)
:至于水底下究竟是谁呢?当然是老冤家{{黑幕|大青花鱼}}了。
 


夜间特殊1——“'''隐约雷鸣,阴霾天空,但盼风雨来,能留你在此……提督,这首词是不是很美?'''”
夜间特殊1——“'''隐约雷鸣,阴霾天空,但盼风雨来,能留你在此……提督,这首词是不是很美?'''”
:取自《万叶集》的雷神短歌,该首诗有两句,该句从女性的角度看爱情,另一句“隐约雷鸣,阴霾天空,即使天无雨,我亦留此地。”则是从男性的角度看爱情。
:取自《万叶集》的雷神短歌,该诗共有两句,此句取的是女性角度,另一句“隐约雷鸣,阴霾天空,即使天无雨,我亦留此地。”则是男性角度。该诗亦因《言叶之庭》而愈加广为流传。
 


攻击——“'''趁着大家还爱着你的时候消失,最好不过了。'''”
攻击——“'''趁着大家还爱着你的时候消失,最好不过了。'''”
:应当与川端康成的长篇小说《山之音》中的名句“一个人,在大家的爱戴中逝去是最好的。”相关。
:化用自川端康成《山之音》中“一个人,在大家的爱戴中逝去是最好的。”(「人間は、みんなに愛されているうちに消えるのが一番だ。」)
 
 
中破——“'''好难受…现在,我还不想死……'''”
:取自传言中的夏目漱石的临终之言「ああ、苦しい、今、死にたくない。」。
 


改后夜间3——“'''豊玉姫神大人,请务必一直守护着这里,守护着这里的每一个人……'''”
改后夜间3——“'''豊玉姫神大人,请务必一直守护着这里,守护着这里的每一个人……'''”
第213行: 第223行:


改后攻击——“'''这个世界上,最美的就是牺牲者。‌'''”
改后攻击——“'''这个世界上,最美的就是牺牲者。‌'''”
:出自太宰治。
:出自太宰治《斜阳》中「いまの世の中で、一ばん美しいのは犠牲者です。」。


===幸运E俱乐部成员===
===幸运E俱乐部成员===